بررسی تطبیقی فعل شروع در زبان فارسی، عربی و انگلیسی
کد مقاله : 1060-6LITERATURECONF (R2)
نویسندگان
زهرا هاتفی اردکانی *1، غلامرضا هاتفی اردکانی2
1دانشجوی سال دوم آموزش زبان دانشگاه فرهنگیان استان یزد
2مدرس گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فرهنگیان استان یزد
چکیده مقاله
افعال آغازگر یا شروع گروهی از افعال هستند که دلالت بر آغاز یک کنش یا فرآیند دارند. این ساختارهای فعلی، با وجود تفاوت‌های صرفی و نحوی، در بسیاری از زبان‌های دنیا از جمله فارسی، عربی و انگلیسی قابل شناسایی هستند. کاربرد این افعال در زبان فارسی، از متون کلاسیک (مانند تاریخ بیهقی و گلستان سعدی) تا متون معاصر و محاورات روزمرّه قابل ردیابی است. این پژوهش با هدف بررسی ساختارهای فعلی دال بر آغاز در زبان فارسی و مقایسۀ تطبیقی آنها با معادل‌هایشان در زبان عربی (افعال مقاربه) و زبان انگلیسی (مانند start و begin) انجام شده‌است. رویکرد این تحقیق، توصیفی-تحلیلی بوده و داده‌ها از طریق مطالعات کتابخانه‌ای و تحلیل نمونه‌های زبانیِ استخراج‌شده از متون معیار در هر سه زبان گردآوری و مقایسه شده‌اند. یافته‌های تحقیق نشان می‌دهند که در زبان فارسی، ساختار آغازگری اغلب به صورت )مصدر + فعل کمکی گرفت ( بروز می‌یابد که فعل گرفتن پرتکرارترین آن است. در زبان عربی، این مفهوم غالباً توسّط افعال مقاربه که از افعال ناقص محسوب می‌شوند و با فعل مضارع همراه با معنای مصدری همراه می‌گردند؛ بیان می‌شود. در زبان انگلیسی، دو فعل محوری start و begin با کارکردهای نزدیک امّا متمایز، این نقش را ایفا می‌کنند. شباهت بنیادین این ساختارها ریشه در نیازهای شناختی و ارتباطی مشترک انسان‌ها دارد که خود را در پدیده‌های جهانی زبان‌ها منعکس می‌سازد.
کلیدواژه ها
تحلیل تطبیقی، فعل آغازگر، شروع، ساختارهای فعلی، فارسی، عربی، انگلیسی.
وضعیت: پذیرفته شده برای ارسال فایل های ارائه پوستر